
Основанный в 1860 году, он получил своё название, как считает Комиссия по топонимии Квебека, из акадского – диалекта французского языка Канады. В нём «Ha Ha» означает неожиданное препятствие или путь, который внезапно обрывается, и в данном случае относится к близлежащему озеру Темискуата. По одному из толкований, первые путешественники, увидев его красоту, воскликнули в изумлении. Отсюда, мол, и восклицательные знаки. На деле же, уточняет комиссия, ха-ха (ha-ha), или аха, – это французский термин, обозначающий элемент садово-паркового дизайна – скрытое препятствие, которое не нарушает визуальный образ ландшафта (но наверняка вызывает удивленное восклицание зрителя). Это изобретение описал ещё в 1709 году французский учёный Дезалье д’Аржанвиль (Dezallier d’Argenville). Кстати, такой приём в формировании ландшафта применяют во многих странах, в том числе в Германии: в дворцовом парке Нимфенбург в Мюнхене, в парке замка Бенрат в Дюссельдорфе, замковом парке Пильниц в Дрездене и других.
Ну а второй город – Westward Ho! – находится на северном побережье графства Девон (Девоншир) на юго-западе Англии. Своё официальное название и международно принятое написание этот морской курорт получил… по одноимённому историческому роману (в переводе на русский «Вперёд, на Запад!») уроженца Девоншира писателя Чарльза Кингсли (Charles Kingsley; 1819−1875), опубликованному в 1855 году.
Маргарита Дорштейн





























