наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 



Новые «Уроки немецкого»: от простого – к сложному

В Европе открыты почти все границы. Миллионы людей переезжают жить в другие страны, выезжают за границу в командировку, на обучение, на отдых, в гости к родственникам. Иностранные языки нужны туристу, чтобы решать практические вопросы: навести справку, позвонить по телефону, сделать покупки, узнать о последних событиях, спросить дорогу. Они способствуют углублению личных связей и контактов на спортивных соревнованиях, сотрудничеству на рабочем месте, на занятиях. Иностранный язык – средство коммуникации, новый источник получения информации и знаний (литература по специальности, публикации о технических новинках, новости музыки и кино, новинки косметики и т. д.) и возможность наслаждаться чтением художественных произведений на языке оригинала. Не правда ли, достаточно поводов, чтобы и в новом году засесть за наши уроки немецкого засучив рукава?
 
 
научиться правильно сможете свободно слова представить выражения помощью яблоко языке усвоения слово покроют словарный слов показать запас действие наречия скобках

по теме:

в той же рубрике:



Не гнаться за многим

Священники, юристы и доктора имеют в среднем по 15 тысяч слов в своём профессиональном словаре. Квалифицированные рабочие, не получившие высшего образования, – 5–7 тысяч слов, а фермеры – около 1,6 тысячи.

Как оценить качество вашего словарного запаса? Будет гораздо лучше, если в конце определённого этапа занятий вы будете очень хорошо знать 500 или 1000 слов, чем 3000 – но плохо. Не позволяйте завести себя в тупик педагогам, которые уверяют вас, что нужно сначала выучить определённое количество слов для того, чтобы «войти в курс дела». Только вы сами можете и должны решить, достаточен ли для ваших целей и интересов тот запас слов, которым вы овладели.

Опыт изучения языков показывает, что около 400 правильно выбранных слов могут покрыть до 90% того словаря, который нужен вам для повседневного общения. Чтобы читать, понадобится знать больше слов, но многие из них – только пассивно. Со знанием 1500 слов вы сможете уже разбираться в достаточно содержательных текстах.

Лучше освоить наиболее нужные и важные для вас слова, чем постоянно бросаться учить новые. «Тот, кто погнался за слишком многим, рискует упустить всё», – гласит шведская пословица. «За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь», – вторит ей русская поговорка.

Словарный запас в устной речи

Около 40 правильно выбранных наиболее часто встречающихся слов будут покрывать примерно 50% словоупотреблений в повседневной бытовой речи на любом языке;

– 200 слов покроют около 80%;

– 300 слов – примерно 85%;

– 400 слов покроют уже около 90%;

– а 800-1000 слов – около 95% того, что нужно будет сказать или услышать в бытовой ситуации.

Таким образом, правильно выбранный словарный запас помогает понять довольно многое при весьма скромных усилиях, потраченных на зубрёжку.

Словарный запас при чтении

Правильно выбрав и хорошо запомнив около 80 самых часто встречающихся слов, вы поймёте около 50% простого текста, описывающего бытовые ситуации;

– 200 слов покроют примерно 60%;

– 300 слов – 65%;

– 400 слов – 70%;

– 800 слов – примерно 80%;

– 1500-2000 слов – около 90%;

– 3000-4000 – 95%;

– 8000 слов покроют около 99% письменного текста.

früher или vorher

С помощью каких наречий времени в немецком языке можно выразить временной интервал?

I. Следующие наречия показывают, что действие произошло недавно, незадолго до определённого момента

vorher – раньше, прежде, заранее

einige Tage vorher – за несколько дней (до)

am Abend vorher – накануне вечером

vorhin – прежде, недавно, ранее, до этого; только что

Ich hatte das schon vorher gemacht. Я уже раньше сделал это.

Ich habe das vorhin erledigt. Я только что закончил это.

II. Следующие наречия употребляются, чтобы показать, что действие только что закончилось или вот-вот начнётся

schon – уже

Du bist schon zurück! Ты уже вернулся!

bereit – готов; наготове (совершить, сделать что-то)

Er ist zu allem bereit. Он ко всему (на всё) готов.

gerade – прямо, именно, как раз

Er ist gerade gekommen. Он только что пришёл.

Ich habe das schon/bereits/gerade gemacht. Я это уже/только что /как раз сделал.

III. Следующие наречия употребляются, чтобы показать действие, которое произошло несколько дней/недель назад

kürzlich – недавно, незадолго (перед тем)

neulich – недавно, на днях; в последнее время

vor kurzem – недавно

seit kurzem – с недавних пор

Rate mal, wen ich neulich/kürzlich/vor kurzem getroffen habe. Угадай, кого я недавно

на днях встретил.

Для того чтобы показать, что действие произошло давно, употребляется слово

früher – раньше, прежде; в своё время

früher war das anders – раньше это было иначе

Früher sind wir sonntags immer spazieren gegangen. Раньше мы всегда гуляли по воскресеньям.

Упражнение

Замените выражения в скобках на наречия, приведённые выше:

1.Wir sind gerade (vor zwei Stunden) hier angekommen.

2.Ich bin (vor 14 Tagen) in Stuttgart gewesen.

3.(Zur Zeit meiner Großeltern) hat man darüber ganz anders gedacht.

4.(Als Kind) mochte ich am liebsten Himbeereis.

Столицы немецких земель

Dresden

Bundesland: Sachsen

Einwohnerzahl: 501.000

Zwinger, Schloss, Kreuz- und Frauenkirche sowie Semperoper sind nur einige der ein­drucksvollen Baudenkmäler, die seit August dem Starken den Ruhm Dresdens als eine der schönsten Kunst- und Barock­residenzen begründeten. Wegen seiner landschaftlich reizvollen Lage am Fluss und seiner barocken und mediterranen Architektur, sowie der klimatisch vorteilhaften Besonderheiten wird die Stadt auch «Elbflorenz» * genannt.

Sehenswert:

In Radebeul bei Dresden steht Karl Mays Haus «Villa Shatterhand». Im Garten steht «Villa Bärenfett», wo Sie auf Winnetous Spuren wandeln können.

* «Elbflorenz» – Флоренция на Эльбе: так называют Дрезден за сходство со знаменитым итальянским городом

Magdeburg

Bundesland: Sachsen-Anhalt

Einwohnerzahl: 288.000

Die Landeshauptstadt an der Elbe mit ihrem großen Binnenhafen ist reich an Sehens­würdigkeiten, darunter Dom, Rathaus und der «Magdeburger Reiter» von 1240 auf dem Alten Markt. Hier fand 1663 das be­rühmte Experiment mit den «Magdeburger Halbkugeln» statt: Der Physiker O. v. Guericke ließ je acht Pferde zwei aneinandergefügte, luftleer gepumpte, eiserne Halbkugeln auseinanderziehen, was ihnen nicht gelang.

Berühmte Leute:

Wissen Sie, wer die Luftpumpe erfunden hat? O. v. Guericke, der auch Bürgermeister von Magdeburg war.

Kiel

Bundesland: Schleswig-Holstein

Einwohnerzahl: 244.000

Als kleiner Marktflecken stand Kiel lange im Schatten der benachbarten Hansestädte Lübeck und Hamburg. Erst mit dem Ausbau zum preußischen Flottenstützpunkt und Reichskriegshafen 1871 sowie der Eröff­nung des Nord-Ostsee-Kanals wuchs Kiel zur größten Stadt Schleswig-Holsteins. Die heutige Landeshauptstadt ist modern und großzügig angelegt, mit großem Fährhafen für die Skandinavienschiffe.

Wissen Sie schon…

dass die Kieler Woche (jedes Jahr im Juni) eines der größten Segelereignisse Europas ist?

Erfurt

Bundesland: Thüringen

Einwohnerzahl: 217.000

Eines der eindrucksvollsten Bauwerke der schon 742 genannten «Erphesfurt» ist die Krämerbrücke. Über sie verlief die alte Handelsstraße Frankfurt-Kiew. Die Brücke ist beidseitig mit engen Häusern bebaut, in denen vorrangig «Kramwaren» verkauft wurden. Kirchtürme bestimmen das Bild der Landeshauptstadt, allen voran die ein­drucksvolle gotische Baugruppe Sever-kirche und Dom mit seinen prächtigen Glasfenstern.

Sehenswert:

Berühmt ist die ganzjährig geöffnete Erfurter Gartenbauausstellung, rund um die 500-jährige Cyriaksburg, mit großem Spiel- und Freizeitzentrum.

Знакомство: семья, друзья и знакомые

Ситуация: мужчина и женщина едут в поезде. Они знакомятся и показывают друг другу фотографии своих родных и друзей.

A. Darf ich mich vorstellen: Weber, Hans Weber. Ich komme aus Dortmund.

B. Sehr angenehm. Mein Name ist Erika Koch. Ich komme aus Köln.

A. Das ist meine Familie: meine Frau und meine Kinder. Das ist mein Sohn. Er heißt Peter. Und hier sind meine Töchter.

B. Wie heißen Ihre Töchter?

A. Sie heißen Sabine und Susanne.

B. Das ist mein Mann und das sind meine Kinder. Das hier ist meine Tochter. Sie heißt Birgit. Und das sind meine Söhne. Der ältere heißt Matthias und der jüngere Franz.

A. Das sind meine Eltern und meine Brüder.

B. Und wer ist das?

A. Das ist mein ältester Bruder Heinrich.

С помощью таких выражений вы можете представить других людей:

Das ist mein Mann / Vater / Bruder / Sohn / Freund / Kollege / Bekannter.

Das ist meine Frau / Mutter / Schwester / Tochter / Freundin / Kollegin / Bekannte / Familie.

С помощью этого вопроса можно узнать имя человека:

Wie heißt er/sie (denn)?

Wie heißen sie (denn)?

Прочтите диалог:

A. Das sind meine Freunde und Kollegen. Das ist meine Freundin Gerda, und das ist mein Kollege Helmut Becker.

B. Wer sind die anderen Kollegen?

A. Hans Schubert und Heinz Müller.

B. Und das ist mein Freund. Er heißt Peter Bauer und kommt aus Dortmund.

С помощью таких выражений вы можете представить нескольких человек:

Das sind meine Eltern / Freunde / Freundinnen / Kollegen / Kolleginnen / Bekannten.

Das sind meine Kinder / Söhne / Töchter / Brüder / Schwestern.

Das sind mein Mann und meine Kinder.

Можно представить членов семьи и так:

Das ist mein jüngerer / ältester Bruder / Sohn.

Das ist meine jüngere / älteste Schwester / Tochter.

Упражнения на закрепление материала

Составьте диалоги по следующему образцу:

A. Das ist mein älterer Bruder.

B. Wie heißt er denn?

A. Das ist meine ältere Schwester.

B. Wie heißt sie denn?

С помощью этих предложений составьте свои диалоги:

Das ist mein älterer Bruder. / Das ist meine ältere Schwester. / Das ist mein Freund. / Das ist meine Freundin. / Das ist meine jüngere Schwester. / Das ist meine älteste Tochter. / Das ist mein jüngster Sohn.

Выражения к теме «Знакомство»

Мы уже знакомы. Wir kennen uns schon.

Мы уже знакомились. Wir kennen uns doch (ja) schon.

Мы уже встречались. /Я вас где-то встречал. Wir sind uns doch schon einmal (irgendwo) begegnet.

Я вас знаю. Ich kenne Sie (doch).

Откуда я вас знаю? Woher kenne ich Sie (nur)?

Откуда мы знаем друг друга? Woher kennen wir uns (nur)?

Где я вас видел? Wo habe ich Sie (nur) gesehen?

Вы меня узнаёте? Erkennen Sie mich? / Sie erkennen mich doch?

Вы меня не узнаёте? Erkennen Sie mich (denn) nicht?

Я вас где-то видел (-а). Ich habe Sie (doch) schon irgendwo gesehen.

Ваше лицо мне знакомо. Sie kommen mir irgendwie bekannt vor. (Ich kenne Sie doch.)

Я о вас слышал (-а). Ich habe von Ihnen schon gehört.

Мне о вас говорили. Man hat mir schon von Ihnen erzählt.

Учим слова: метод визуализации

Что делать, если у вас маленький запас слов?

Для понимания бытовых ситуаций и простых текстов достаточно и пары сотен слов. Но для хорошего владения иностранным языком необходим большой словарный запас. Как бы вы ни были сильны в грамматике, без знания большого количества слов ваша речь будет куцей и сухой. Но абсолютным может быть только незнание языка, знание его всегда относительно. Потому, если вы решите, что, заучив 1000 слов, сможете свободно общаться на любые темы, то вас ждёт разочарование. Носитель языка будет воспринимать вашу речь примерно так же, как Остап Бендер воспринимал ораторские потуги Эллочки-людоедки. В своих пьесах Шекспир использовал 12 000 слов, Лев Толстой около 30 000. Такой большой объём информации с помощью одной только зубрёжки запомнить никому не под силу. Но разработаны специальные методики усвоения иностранных слов, позволяющие увеличить как скорость запоминания, так и прочность усвоения.

Метод визуализации важен для тех, кто хочет свободно научиться общаться на неродном языке. Чтобы во время беседы не вспоминать значение того или иного слова, вы должны научиться думать на иностранном языке. Что это означает? Предположим, вы произносите на родном языке фразу: «Я иду в кино». Прежде чем она будет озвучена, у вас в голове возникнет ряд образов – дорога, касса, здание кинотеатра, экран. У каждого человека это будут свои собственные, неповторимые образы. Затем эти образы преобразуются в слова, которые и составят нужную фразу. Точно так же вы должны научиться думать и на иностранном языке: необходимо сразу ассоциировать иностранное слово непосредственно с соответствующим ему понятием, минуя русский перевод.

Например, вы запоминаете немецкое слово Apfel – яблоко. Вместо того чтобы 30 раз подряд повторять Apfel – яблоко, яблоко – Apfel, визуально представьте образ самого яблока. Удерживайте его перед глазами и повторяйте – Apfel, Apfel, Apfel… Представьте, как вы надкусываете яблоко, постарайтесь почувствовать его запах. Определите, холодное оно или тёплое и т. д. Чем больше органов чувств вы подключите, тем лучше. Хорошо если вы вспомните что-то из своего личного опыта, связанного с яблоком. На запоминание одного слова уходит 1,5 – 2 минуты. Главное, чтобы иностранное слово превратилось в понятие.

Мужья и жёны

Ehemann zu seiner Frau:

– Schatzi, sing doch mal etwas für uns!

– Aber wieso denn? Die meisten Gäste gehen doch schon!

– Ja, aber noch nicht schnell genug!

* * *

«Na, Ulrike, gibt es etwas Neues?», fragt der Ehemann.

«Ja, Schatz, unser Zweitwagen ist seit zwei Stunden unser Erstwagen!»

* * *

Ein junger Ehemann kommt nach Hause. Seine Frau fällt ihm um den Hals und ruft glücklich:

– Mein Liebling, welche Freude! Bald werden wir zu dritt sein.

– Ist das wahr? Und wann?

– Morgen, um vier Uhr sollst du meine Mutter von der Bahn abholen!

* * *

«Ständig kaufst du Sachen, die dann unbenutzt herumliegen», meckert die Ehefrau ihren Gatten an. «Das ist mir aber neu», empört sich dieser, «könntest du mir vielleicht ein konkretes Beispiel nennen! ?»

Triumphierend meint sie darauf: «Der Feuerlöscher!»

Риторику в массы!

Произносите быстро, но не сломайте язык

Ein Zauberspruch

O mise mause maas,

was ich zuvor besaß.

O mlla mirra mooren,

das habe ich verloren.

O maxi murxi muchen,

da fing ich an zu suchen.

O mele mulle mall,

ich suche überall.

O muckte mickte meckt –

ein Kobold hat’s versteckt!

O mure maure mer.

Ich sprach: «Gib’s wieder her!»

O monne minne menn,

er fragt: «Was willst du denn?»

O mohme mahme miem,

da sagte ich zu ihm:

«O mise mause maas,

was ich zuvor besaß.

O mella mirra mooren

das habe ich verloren…»

Ответы к заданию

Замените выражения в скобках на наречия

vorhin – vor kurzem/neulich/kürzlich – Früher – Früher

Елизавета Балк, Михаил Леменёв

№ 1, 2012. Дата публикации: 06.01.2012