наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
уроки немецкого


Новые «Уроки немецкого»: от простого к сложному

Кто владеет информацией, тот владеет миром. А тот, кто владеет иностранными языками, тот владеет и большей информацией. Ведь невозможно перевести все статьи, книги, фильмы и сайты на русский язык.
 
 
guten geht war nicht мн es gut существительные звук ich gern gestern sie so ist als genauso wie in man

по теме:

в той же рубрике:



Склонение существительных

Второй тип склонения

Ко второму типу склонения относятся только существительные мужского рода (исключение das Herz). Во всех падежах, кроме именительного единственного числа, данные существительные получают окончание -(e) n. Во множественном числе эти существительные никогда не получают умлаута.

Склонение существительных с определённым артиклем

Падеж    М. р.     Мн. ч.

Nominativ     der Junge    die Jungen

Genitiv    des Jungen    der Jungen

Dativ     dem Jungen    den Jungen

Akkusativ    den Jungen    die Jungen



Склонение существительных с неопределённым артиклем

Падеж    М. р.     Мн. ч.

Nominativ     ein Elefant    Elefanten

Genitiv    eines Elefanten    Elefanten

Dativ     einem Elefanten    Elefanten

Akkusativ    einen Elefanten    Elefanten



Существительные,

относящиеся ко второму типу склонения:

1. Все существительные мужского рода, оканчивающиеся на -e:

der Affe – des Affen

der Bote – des Boten

der Bube – des Buben

der Bulle – des Bullen

der Erbe – des Erben

der Experte – des Experten

der Gefährte – des Gefährten

der Genosse – des Genossen

der Hase – des Hasen

der Hirte – des Hirten

der Jude – des Juden

der Junge – des Jungen

der Knabe – des Knaben

der Kollege – des Kollegen

der Kunde – des Kunden

der Löwe – des Löwen

der Mensch – des Menschen

der Neffe – des Neffen

der Ochse – des Ochsen

der Pate – des Paten

der Rabe – des Raben

der Riese – des Riesen

der Sklave – des Sklaven

der Zeuge – des Zeugen



2. Все существительные мужского рода, оканчивающиеся на -and, -ant, -ent, -ist:

der Doktorand – des Doktoranden

der Elefant – des Elefanten

der Demonstrant – des Demonstranten

der Lieferant – des Lieferanten

der Musikant – des Musikanten

der Präsident – des Präsidenten

der Produzent – des Produzenten

der Student – des Studenten

der Idealist – des Idealisten

der Journalist – des Journalisten

der Kapitalist – des Kapitalisten

der Kommunist – des Kommunisten

der Polizist – des Polizisten

der Sozialist – des Sozialisten

der Terrorist – des Terroristen

der Utopist – des Utopisten

der Christ – des Christen



3. Существительные мужского рода, обозначающие профессии, а также заимствованные из греческого языка:

der Biologe – des Biologen

der Soziologe – des Soziologen

der Demokrat – des Demokraten

der Bürokrat – des Bürokraten

der Diplomat – des Diplomaten

der Automat – des Automaten

der Satellit – des Satelliten

der Fotograf – des Fotografen

der Seismograf – des Seismografen

der Architekt – des Architekten

der Philosoph – des Philosophen

der Monarch – des Monarchen

der Katholik – des Katholiken

der Soldat – des Soldaten



4. Кроме того:

der Bär – des Bären

der Nachbar – des Nachbarn

der Narr – des Narren

der Prinz – des Prinzen

der Herr – des Herrn (Pl. die Herren)

der Rebell – des Rebellen

der Bauer – des Bauern

der Fürst – des Fürsten

der Graf – des Grafen

der Held – des Helden

der Kamerad – des Kameraden

der Planet – des Planeten



5. Исключение: некоторые существительные получают в родительном падеже дополнительно окончание -s:

der Buchstabe, -ns; der Gedanke, -ns; der Name, -ns

das Herz – das Herz, dem Herzen, des Herzens, (Pl.) die Herzen

Склонение названий жителей стран и континентов

Склонение I типа:

der Ägypter – des Ägypters

der Algerier – des Algeriers

der Araber – des Arabers

der Argentinier – des Argentiniers

der Belgier – des Belgiers

der Brasilianer – des Brasilianers

der Engländer – des Engländers



Склонение II типа:  

der Afghane – des Afghanen

der Brite – des Briten

der Bulgare – des Bulgaren

der Chilene – des Chilenen

der Chinese – des Chinesen

der Däne – des Dänen

der Finne – des Finnen



Склонение I типа:

der Afrikaner – des Afrikaners

der Amerikaner – des Amerikaners

der Australier – des Australiers

der Europäer – des Europäers



Склонение II типа:

der Asiate – des Asiaten



Исключение составляют следующие существительные:

der Israeli – des Israelis (мн. число) die Israelis

der Saudi – des Saudis (мн. число) die Saudis

der Somali – des Somalis (мн. число) die Somalis

der Pakistani – des Pakistanis (мн. число) die Pakistanis



Существительное der Deutsche склоняется как прилагательное:

м. р.: der Deutsche / ein Deutscher

ж. р.: die Deutsche / eine Deutsche

мн. число: die Deutschen / Deutsche



Названия жительниц стран и континентов, за исключением die Deutsche, всегда оканчиваются на -in, например:

die Polin, die Russin, die Französin и т.д.

die Spanierin, die Iranerin и т.д.

die Europäerin, die Asiatin и т.д.

Согласный звук [r]

Произнесение именно этого звука в первую очередь выдаёт русский акцент. Согласный звук [r] значительно более вялый, чем русское «р»: Recht, Wort, sprechen, reich. Он чем-то похож на украинский звук [г], однако звучание его более глубокое, чем у украинского звука. Сравните немецкое слово «Rahmen» и русское «рама».

[r] произносится по-разному, в зависимости от его места в слове.

В начале слова

В начале слова или слога [r] произносится картаво. Звук формируется в глубине гортани и немного вибрирует на нёбе.

rot красный

Risiko риск

Rose роза

Ratte крыса

braun коричневый

grün зелёный

В остальных случаях

Обычно в остальных случаях [r] похож на а, произнесённый с оттянутым назад языком.

Eimer ведро

immer всегда

Klavier фортепьяно

super супер

Wetter погода



В одном слове могут быть оба варианта произнесения [r]:

Jagdrevier охотничье угодье



Звук    Буква    Позиция в слове    Примеры

[r]    r    в начале слова после согласного

в середине слова после краткого гласного     Rat, Kran,

Mark



После долгого гласного звук [r] почти не слышится, произносится неясный звук, сливающийся с предшествующим гласным, например: Paar, Bar.

Не произносится звук [r] также в безударных приставках, например: verzeihen, wiederholen и в безударном суффиксе-er/-or, например: Schüler, Doktor.

Упражнения на закрепление материала

1. Прочтите:

[r] – Rat, Rahm, Kran, Gramm, Park, Mark

после долгого [a:] – Paar, Bar, dar-, gar

2. Прочтите слова, обращая внимание на произношение [r] в разных положениях:

Reis, zerrissen, ihr, ihr Raum, ihre Tochter, Durst, Kram, direkt, Fahrer, Drama, Herman, Flirt, Gefahr

3. Прочтите и запомните следующие поговорки и устойчивые выражения, обращая внимание на звук [r]:

Alter Mann, guter Rat. Слушай мудреца – ума наберёшься.

Arbeit ist des Ruhmes Mutter. Труд – дело чести.

Arm am Beutel, krank am Herzen. На бедняка и кадило чадит.

Aus Trauen wird leicht trauern. Жизнь и доверие теряют только раз.

nicht so leicht als или nicht so leicht wie

Как правильно сказать по-немецки?

Deutsch ist nicht so leicht als Russisch; nicht so, als ich gedacht habe.

Nicht so leicht wie Russisch; nicht so, wie ich gedacht habe.

Грамотно ли это?

1. Der kleine Mann ist nicht so clever als der große Boss.

2. Kaffee mag ich genauso gern als Tee.

3. Es kam nicht so, als wir gedacht hatten.



После слов so или genauso при сравнении следует употреблять наречие wie, а не als.



Закончите предложения по образцу:

Letzter Winter war kalt. Dieser Winter ist nicht so kalt wie letzter.



1. Gestern war ich traurig. Heute bin ich nicht mehr so/genauso…

2. Gestern war ich allein. Heute bin ich so/genauso…

3. In London ist das Wetter schlecht. Hier in Hamburg ist es so/genauso…

Приглашение

Приглашение можно принять или отклонить

A. Guten Abend, Frau Weber.

B. Guten Abend, Herr Müller.

A. Frau Weber, ich möchte Sie morgen zu uns einladen.

B. Vielen Dank, ich komme gern. Um wie viel Uhr?

A. Kommen Sie doch um sechs.

B. Ja, gern.



A. Guten Morgen, Frau Berger.

B. Guten Morgen, Herr Thaler. Wie geht’s?

A. Danke, gut. Ach, haben Sie heute Abend vielleicht Zeit? Ich möchte Sie gern auf ein Glas Wein einladen.

B. Ich komme gern.



A. Hallo, Katharina.

B. Guten Tag, Petra.

A. Katharina, ich möchte dich am Sonntag zum Tee einladen. Kommst du?

B. Am Sonntag habe ich leider keine Zeit.

Материал на повторение пройденного:

Составьте короткие диалоги со следующими фразами:

а) приветствие:

Freut mich / Ich freue mich / schön Sie (dich, euch) zu sehen! zu treffen!

Herr Müller! Frau Schulze! Petra! Georg!

Guten Morgen / Guten Tag / Guten Abend / Hallo / Tag

б) вопрос о вашем самочувствии:

Wie geht es Ihnen? / dir? / euch? / Wie geht’s?

в) вопросы о самочувствии родственника, знакомого:

Wie geht es Ihren Kindern? / Eltern? / Freunden? / Freundinnen? / Freundinnen? / Kollegen? / Kolleginnen?

Wie geht es deinen Vater und Mutter? / deinem Mann? / Bruder? / deiner Frau? / Schwester?

г) ответ на вопросы о самочувствии:

(Danke), sehr gut / gut / es geht / mir (uns) geht es sehr gut

Nicht (sehr) gut

Mir (uns) geht es nicht so gut / nicht gut.

Кто знает ответ?

1. Wie bezeichnet man den Montag in der Fastnachtswoche?

A: Tulpenmontag

B: Veilchenmontag

C: Rosenmontag

D: Nelkenmontag



2. Wie nennt man das Geld, das man bei der Rückgabe von Leihflaschen erhält?

A: Gage

B: Pfand

C: Rate

D: Kaution



3. Wenn etwas besonders gut ist, dann ist es allererste..?

A: Sahne

B: Gurke

C: Nudel

D: Rübe

Заучиваем слова в стихотворной форме

Aber – но,

а Auch – тоже.

Друг на друга мы похожи.

Jetzt – сейчас,

а Dann – потом.

Будем строить новый дом.

Hier – здесь,

Dort – там.

Радость делим пополам.

Vorbei – мимо,

Wieder – снова.

У глагола есть основа.

Oder – или,

Жил крокодил в иле.

Rechts – справа,

Links – слева.

На машине едет Сева,

Слово Vorn – переведи,

Означает – впереди.

Schon – уже,

а Schön – красивый.

Конь доволен своей гривой.

Groß – большой,

Но с доброю душой.

Klein – маленький,

Но удаленький.

Alt – старый,

Jung – молодой.

Трясёт козлик бородой.

Gut – хороший,

Böse – злой.

Обливайтесь водой.

Kurz – короткий,

Lang – длинный.

Муром городок старинный.

Dick – толстый,

Dunn – тонкий.

Раздаётся голос звонкий.

Hell – светлый,

Dunkel – тёмный.

Парнишка скромный.

Rund – круглый,

Парнишка смуглый.

Nett – симпатичный, милый.

Не хвастайся силой!

Neu – новый.

Лошадь бьёт подковой.

Ordentlich – аккуратный.

Мальчик опрятный.

Schmutzig – грязный,

Боец отважный.

Nass – мокрый, сырой.

Гора не сходится с горой.

Ответы к заданиям

Грамотно ли это?

1. Der kleine Mann ist nicht so clever wie der große Boss.

2. Kaffee mag ich genauso gern wie Tee.

3. Es kam nicht so, wie wir hatten gedacht.



Закончите предложения по образцу:

1. Gestern war ich traurig. Heute bin ich nicht mehr so traurig wie gestern.

2. Gestern war ich allein. Jetzt bin ich genauso allein wie gestern.

3. In London ist das Wetter schlecht. Hier in Hamburg ist es genauso schlecht wie in London.



Ответы на вопросы викторины

1. Wie bezeichnet man den Montag in der Fastnachtswoche?

C: Rosenmontag

2. Wie nennt man das Geld, das man bei der Rückgabe von Leihflaschen erhält?

B: Pfand

3. Wenn etwas besonders gut ist, dann ist es allererste..?

A: Sahne

Елизавета Балк, Михаил Леменёв

№ 41, 2013. Дата публикации: 11.10.2013