наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
уроки немецкого


Новые «Уроки немецкого»: от простого к сложному

Знание иностранного языка, отражая реальность по-своему, показывает нам её с другой стороны или в другом свете, нежели знание родного языка. Возникнет такое ощущение, что наше зрение становится стереоскопическим. Мы начинаем видеть то, чего не видят люди, знающие только один язык. Представьте, что вы стоите перед своим домом и видите его сразу со всех сторон: справа, слева, сзади, сверху, да ещё и как рентген способны заглянуть внутрь и узнать, что там происходит. Это ещё не все возможности, которые может дать знание другого языка! И чем больше языков мы изучаем, тем богаче становится наше представление об окружающем мире.
 
 
es bilder bild окончание ich erst nicht berg lampe языка nur согласные р man падеже слова habe von berge немецкого

по теме:

в той же рубрике:



Склонение существительных

Общие сведения

Существительные в немецком языке, как и в русском, изменяются по падежам, то есть склоняются. Падеж существительного может выражаться окончанием слова и, главным образом, словами, его сопровождающими: артиклями и местоимениями.

В немецком языке четыре падежа:

Падеж    Отвечает на вопросы

Nominativ    Именительный    Wer? Was?     Кто? Что?

Genitiv    Родительный    Wessen?     Кого? Чего? Чей? Чья? Чьё? Чьи?

Dativ    Дательный    Wem?     Кому? Чему?

Akkusativ    Винительный    Wen? Was?     Кого? Что?



В единственном числе имеется два типа склонения существительных – I и II. Большинство существительных относится к I типу склонения. II тип склонения мы рассмотрим на следующем уроке.

Первый тип склонения

Склонение существительных с определённым артиклем

    М. р.     Ср. р.     Ж. р.     Мн. ч.

Nominativ     der Berg    das Bild    die Lampe    die Berge, die Bilder, die Lampen

Genitiv    des Berges    des Bildes    der Lampe    der Berge, der Bilder, der Lampen

Dativ     dem Berg    dem Bild    der Lampe    den Bergen, den Bildern, den Lampen

Akkusativ    den Berg    das Bild    die Lampe    die Berge, die Bilder, die Lampen



Склонение существительных с неопределённым артиклем

    М. р.     Ср. р.     Ж. р.     Мн. ч. *

Nominativ     ein Berg    ein Bild    eine Lampe    Berge, Bilder, Lampen

Genitiv    eines Berges    eines Bildes    einer Lampe    Berge, Bilder, Lampen

Dativ     einem Berg    einem Bild    einer Lampe    Bergen, Bildern, Lampen

Akkusativ    einen Berg    ein Bild    eine Lampe    Berge, Bilder, Lampen



* Неопределённый артикль во множественном числе не употребляется.



Существительные мужского и среднего рода в родительном падеже получают окончание – (e) s.

Окончание -s добавляется к многосложным существительным:

der Lehrer – des Lehrers

Окончание -es добавляется, как правило, к односложным существительным:

der Mann – des Mannes

Окончание -es добавляется к существительным, оканчивающимся на -s, -ß, -x, -z, -tz:

das Glas – des Glases

der Gruß – des Grußes

der Komplex – des Komplexes

der Schmerz – des Schmerzes

das Gesetz – des Gesetzes

Окончание -s ставится ещё и после -er, -el, -en, -em:

der Äther – des Äthers

das Gel – des Gels

das Gen – des Gens

der Atem – des Atems

Существительные мужского рода c суффиксами -us, -ismus в родительном падеже не получают никакого окончания:

der Kasus – des Kasus

der Materialismus – des Materialismus

Составные существительные мужского и среднего рода в родительном падеже получают окончание по основному слову:

das Vaterland – des Vaterlandes



Во множественном числе все существительные в дательном падеже получают окончание -(e)n.

der Tisch – den Tischen

die Henne – den Hennen

Если существительное уже имеет суффикс множественного числа -en, то в дательном падеже оно не получает дополнительного окончания.

der Kuchen – den Kuchen

Если суффикс множественного числа -s, то окончание -(e)n в дательном падеже отсутствует.

das Auto – den Autos

Склонение имён собственных

Имена собственные получают окончание только в родительном падеже, -s:

Puschkins Werke – произведения Пушкина

Goethes Gedichte – стихотворения Гёте

Annas Bruder – брат Анны

Peters Eltern – родители Петра

die Hauptstadt Polens – столица Польши

die Flüsse Frankreichs – реки Франции

Если имя собственное оканчивается на -s, -ß, -sch, -x, -z или -ie, то употребляется окончание -ens, но в современном языке вместо родительного падежа чаще употребляют предлог von, требующий дательного падежа:

die Werke von Bach und Mozart – произведения Баха и Моцарта

die Balladen von Goethe und Schiller – баллады Гёте и Шиллера

Замена родительного падежа имён собственных дательным падежом с предлогом von возможна и во всех других случаях:

Сравните:

Puschkins Werke – die Werke von Puschkin

Goethes Gedichte – die Gedichte von Goethe

die Hauptstadt Polens – die Hauptstadt von Polen

Повторение пройденного

Существительные с окончанием -ung всегда женского рода. Они, как правило, обозначают действие, поступок или завершение действия.

Найдите в предложениях слова с окончанием -ung и переведите их.

Sachdienliche Meldungen nimmt jede Polizei­dienst­stelle entgegen.

 Die Versicherung muss den Schaden bezahlen.

 Der Arzt freut sich über die Heilung des Kranken.

 Ich habe seit gestern eine neue Wohnung.

 Die Sitzung des Stadtrats findet im Rathaus statt.

 Die Vorstellung von Mozarts «Zauberflöte» findet in der Staatsoper statt.

 Ich habe mir eine tüchtige Erkältung geholt.

 Man darf nie die Hoffnung aufgeben.

 Für die Behebung des Wasserrohrbruchs sorgt der städtische Bauhof.

Können Sie die Anleitung für den Gebrauch dieses Apparates verstehen?

Особенности согласных звуков немецкого языка

При произнесении согласных немецкого языка губы оттянуты от передних зубов, кончик языка касается нижних зубов – [р], [b], [k], [g], [ç], [j] или поднят к бугоркам за верхними передними зубами (альвеолам) – [s], [z], [∫]; он может также касаться альвеол – [t], [d], [n] или прижиматься к ним – [l].

Рот образует овал – [s], [z], [∫], [ts], [j] или его положение зависит от соседних звуков – [k], [g], [t], [d], [n], [h], [l].

Ряд согласных немецкого языка по своему звучанию мало чем отличается от соответствующих звуков русского языка, например: [b], [d], [g], [z], [v], [k], [s], [f], [m], [n], сочетания [pf], [ts]. Однако звонкие и глухие согласные немецкого языка имеют свои особенности:

а) Полузвонкость немецких согласных

Звонкие согласные немецкого языка произносятся менее напряжённо и менее звонко, чем соответствующие звуки русского языка (сравните немецкое слово «dann» с русским «дано»). В начале слова после паузы и после глухого согласного звонкие согласные частично оглушаются, например: das Buch, das sind.

б) Интенсивность глухих согласных

Глухие согласные немецкого языка произносятся более чётко, более напряжённо и протяжно, чем соответствующие звуки русского языка (особенно в конце слова: сравните немецкое слово «was» с русским «вас»).

в) Придыхание глухих согласных [p], [t], [k]

Глухие согласные [p], [t], [k] произносятся с придыханием, то есть с дополнительным шумом, особенно сильным в начале слова перед гласными и [r], [l], а также в конце слова, например: Kahn, Tat, Kran, Park, Kap.

Упражнения на закрепление материала

1. Прочтите, обращая внимание на согласные, произносимые с придыханием:

Pate, Paar, Pappe, Plan, Park, Kap, Tat, Taten, Tage, Tante, Ast, hat, Tram, Kahn, Karte, Kaste, klar, Kran, Lack, Marke

2. Прочтите и запомните следующие поговорки и устойчивые выражения, обращая внимание на правильное произнесение согласных:

Der Pflug am Morgen macht die besten Furchen. Утро вечера мудренее.

Über raue Pfade zu den Sternen. Через тернии к звёздам.

Wo der Bürgermeister schenkt Wein, die Fleischhauer im Rat sein, der Bäcker selber wiegt das Brot, da leidet die Gemeinde Elend und Not. Каждый занимайся своим делом.

erst или nur

Наречия erst и nur часто путают. Обратите внимание на различия между ними.

erst только (временнóе значение «не раньше, чем/до сих пор/пока»)

Die neue Schülerin ist erst vor zwei Wochen zu uns gekommen. Новая ученица только две недели тому назад приехала к нам.

Unser Gast kommt erst morgen. Наш гость приедет только завтра.

Ich habe erst die Hälfte des Buches gelesen, aber ich lese es noch zu Ende. Я прочитал только половину книги, но я прочту её до конца.

Mein Jüngster ist erst drei Jahre alt. Моему младшему всего (пока) три года.

nur только/лишь (ограничительное значение; «nicht mehr als» – «не больше, чем»)

Sie bleibt nur 3 Monate in Deutschland. Dann läuft ihr Visum ab. Она проведёт только 3 месяца в Германии. Потом её виза закончится.

Ich habe nur eine halbe Stunde Zeit. У меня только полчаса времени.

Er hatte nur zehn Euro bei sich. У него при себе было только десять евро.

Das Buch hat mir nicht gefallen. Ich habe nur ein paar Kapitel gelesen. Книга мне не понравилась. Я прочитал только несколько глав.

Die Frau hatte eine unheilbare Krankheit, sie ist nur 28 Jahre alt geworden. У женщины была неизлечимая болезнь, ей исполнилось только 28 лет.

Приглашение

• Согласие в ответ на приглашение-побуждение к совместному действию:

(Я) не возражаю. (Ich) bin nicht dagegen

(Я) не против. / Ничего не имею против. (Ich) habe nichts dagegen.

Согласен. (Ich) bin einverstanden. Einverstanden.

Я за. Ich bin dafür.

Например: – Мы занимаемся уже больше трёх часов. Отдохнём немножко? – Не возражаю

(- Я не против; – Ничего не имею против; – Согласна). – Wir arbeiten schon länger als drei Stunden. Ruhen wir uns etwas aus (Machen wir eine Pause)? – (Ich) bin nicht dagegen. – Einverstanden.



• Неопределённый ответ, не согласие, и не отказ, содержится в высказываниях с вводными словами:

Может быть (Возможно… Наверное) приду (пойду)… Vielleicht komme (gehe) ich. Es kann sein (Es ist möglich…), dass ich gehe (komme).

Вероятно (По-видимому) приду (пойду)… Sicher (sicherlich) komme (komme) ich…



• Неопределённый ответ, выражающий также неуверенность собеседника, содержится в высказываниях:

Не знаю. (Ich) weiß (das) nicht.

Не знаю, смогу ли. (Ich) weiß nicht, ob ich kann.

Не знаю, смогу ли прийти (пойти). (Ich) weiß nicht, ob ich kommen (gehen) kann.

Например: – Приходи ко мне вечером. Может быть, приду. (- Не знаю, смогу ли). – Komm am Abend zu mir. – Es kann sein, dass ich komme. (- Ich weiß nicht, ob ich kann.)

Aurich

Bundesland: Niedersachsen

Einwohnerzahl: 35.000

Seit Jahrhunderten war Aurich Hauptstadt Ostfries­lands und Sitz friesischer Häuptlinge. Sie waren die Ober­häupter von Familienclans, die über das Land herrschten – eine hiesige Besonderheit im Mittelalter. 3 km vor der Stadt liegt der Upstalboom, bis ins 14. Jh. Thingstätte* der Friesen. Die Stadt wird von schönen Bürgerhäusern in Klinkerbauweise und der größten Mühle Ostfrieslands, der Stiftsmühle, geprägt.

Besonderheit:

Wie trinkt man richtig Tee in Ostfriesland? Erst die Kluntjes** – darüber den Tee – Sahne dazu – und bitte nicht umrühren!

* Thingstätte – место, где заседало народное собрание (тинг, народное собрание, суд у германцев)

** Kluntje/Kandis (леденец) – крупный жёсткий кусковой сахар, который производят в Восточной Фризии

Кто знает ответ?

1. Welches dieser Wörter verwendet man nicht im Sinne von «Versage»?

A: Niete

B: Latte

C: Flasche

D: Pfeife



2. Für welche nichtgesetzliche Einheit der Leistung steht die Abkürzung PS?

A: Powersteam

B: Pistolenschuss

C: Puffersystem

D: Pferdestärke



3. Wie nennt man ein Zeiterfassungsgerät zur Registrierung und Überwachung von Arbeitszeiten?

A: Schlaguhr

B: Schließuhr

C: Tretuhr

D: Stechuhr

Путешествуем по словарям

Существуют различные типы словарей. Помимо двуязычного, то есть ориентированного на родной язык словаря, который обычно держат в кармане и используют постоянно, известны и одноязычные немецко-немецкие словари:

толковый словарь;

словарь синонимов;

стилистический словарь и т.д.

Это не карманные словари, с ними нужно работать за письменным столом. Имеются большие и малые издания. Следует помнить: чем больше словарь, тем лучше.

Вообще, словарь – это не только справочник, который необходим для определённого перевода, для поиска синонима, разъяснения и так далее. Словари можно использовать для систематического обучения в виде игры.

Можно использовать различные игровые формы, например, «экспедиция в три направления»: отправляешься в путь, выбрав какое-либо выражение; затем справляешься о нём в словаре синонимов, ищешь синонимы и выписываешь наиболее интересные. Новые слова отыскиваешь в толковом словаре; потом доходит очередь до стилистического словаря, дающего представление о контексте, то есть о правильном употреблении слов. Остаётся только удивляться тому, куда может завести тебя выбранный путь.

Можно также систематически прорабатывать какую-либо букву из толкового словаря и выписывать все слова, которые покажутся вам важными.

Ответы на вопросы викторины

1. Welches dieser Wörter verwendet man nicht im Sinne von «Versage»?

B: Latte



2. Für welche nichtgesetzliche Einheit der Leistung steht die Abkürzung PS?

D: Pferdestärke



3. Wie nennt man ein Zeiterfassungsgerät zur Registrierung und Überwachung von Arbeitszeiten?

D: Stechuhr

Елизавета Балк, Михаил Леменёв

№ 37, 2013. Дата публикации: 13.09.2013