наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
уроки немецкого


Октябрь – месяц листопада

В Древнем Риме октябрь был восьмым месяцем и назывался «Oktober» (от латинского слова «octo» – восемь), только после реформы календаря он стал десятым.
 
 
проходит урожай праздник люди зима winter украшают урожая германии месяц сбора октябре октября kirchweih oktober день wird воскресенье храма деревнях

по теме:

в той же рубрике:



Старые немецкие имена октября отражают особенности этого месяца: Weinmonat – винный месяц, Gilbhart – листопад, Havermaent или Herbstsaat – осенний посев и Dachsmond – барсучий месяц (апогей охоты на барсуков).

В этом месяце осень окончательно вступает в свои права.

Auf den Weinmonat folgt der Wintermonat. За винным месяцем следует зимний месяц.

Heller Oktober – windiger Winter. Ясный октябрь – ветреная зима.

Im Oktober räum den Garten; denn willst du warten, so kommt die Kälte und nimmt die Hälfte. В октябре убирай сад; если захочешь подождать, то придёт холод и заберёт половину.

Wenn du das Korn am Tag des heiligen Leodegar säst, wird es viel leichter sein. Хлеб сеять легче в день святого Леодегара. (2.10)

Regnet’s an St. Dionys, wird der Winter nass gewiss. Если на святого Дионисия идёт дождь, то зима точно будет сырой. (9.10)

Урожай собран, приготовлено и опробовано первое вино. Люди благодарят всевышнего за пышные осенние дары, а себя – за нелёгкий крестьянский труд. Поэтому нет ничего удивительного в том, что в октябре проходит череда празднеств, связанных с урожаем.

Первый их них – «Erntedankfest» или «Erntedanktag» – День урожая (первое воскресенье октября). Это торжество уходит корнями в далёкую старину: крестьяне веровали, что урожай охраняет дух, который дарует хорошие плоды и хлеб, если он доволен, и уничтожит урожай, если крестьянин ему не угодил. В связи с этим День урожая отмечали раньше как победу над злыми духами.

В 1-е воскресенье октября служат торжественную мессу – евхаристию. Церковь украшают лучшими плодами нового урожая, венками из пшеницы. Эти венки плетут заранее из колосьев последнего снопа. Овощи, фрукты, злаки освящают и выкладывают перед алтарём.

Часто проходят праздничные процессии и ярмарки. На лошадях или тракторах везут повозки с зерном, плодами и овощами. Всё это сопровождается весёлой музыкой. Дети и взрослые одеты в национальные костюмы. В некоторых регионах проводятся конкурсы на лучший венок из колосьев, происходит выбор королевы урожая.

В горных районах есть особая традиция. В этот день пригоняют скот с альпийских лугов. Животных украшают ветками из пихты, альпийскими цветами, пёстрыми лентами и мишурой. Такое шествие привлекает не только всех жителей окрестных деревень, но и массу туристов.

Там, где сельские жители преимущественно занимаются виноградарством, праздник урожая постепенно вытесняется праздником сбора винограда.

Германия – винодельческая страна. С мая по ноябрь во многих местах проходят фестивали вин и сбора винограда. В районах Рейна, Мозеля, Бадена, Пфальца и Майна объединения виноделов и представители винодельческих хозяйств устанавливают на площадях свои киоски и торгуют вином, устраивают дегустационные бары под открытым небом. К вину предлагаются блюда местной кухни. В программу входит также живая музыка, фейерверк, а в некоторых местах и коронация «винной королевы».

В третье воскресенье октября в Германии отмечается необычный праздник – Кирмес. Он празднуется не повсеместно, а преимущественно в деревнях да мелких городках. Урожай собран. Почему бы теперь и не повеселиться от души? Как это часто бывает в истории религии, праздник связали с открытием нового храма в деревне или городке – Kirchweih. Но позже переименовали в Kirmes – ярмарка, народные гулянья.

Und ist das Dörflein noch so klein, im Jahr muss einmal Kirchweih sein. Если деревенька маленькая, освящение храма должно проходить лишь раз в году.

Ist’s zu Kirchweih warm und mild, wird’s ein kalter Winter, für Mensch und Wild! Если на освящение храма тепло и умеренно, то для человека и диких животных зима будет холодной!

Сегодня Кирмес – светский праздник, и проводится он несколько раз в году.

В деревнях для подготовки к торжеству молодёжные группы наряжают выбранное для этой цели дерево – Kirchweihbaum, украшают площадь или ресторан.

После торжественного богослужения и обильного застолья начинаются танцы – например, вокруг дерева, украшенного лентами, гирляндами из яичной скорлупы и цветами. Иногда на его макушке закрепляют соломенное чучело с бутылочкой шнапса.

Вечером 31 октября проходит очень старый осенний праздник Halloween (сокращение английской фразы All-Hallows-Even – Вечер всех святых), являющийся кануном Дня всех святых (1 ноября).

Считалось, что в эту ночь демон смерти со своей свитой приходит в дома, чтобы утащить их обитателей к себе. Для его отпугивания люди надевали устрашающие маски и жгли огни. Перед дверью они клали орехи и плоды, чтобы «задобрить» злых духов.

Сегодня и в Германии на многих окнах можно увидеть тыквы со свечами внутри, а дети в костюмах ведьм и страшилищ ходят от двери к двери, выпрашивая сладости. Молодёжь и взрослые отмечают этот праздник на костюмированных вечеринках.

Елизавета Балк, Михаил Леменёв

№ 39, 2012. Дата публикации: 28.09.2012