наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
Мир
Наблюдение


В конце года было слово...

Общество немецкого языка в Висбадене (Gesellschaft für deutsche Sprache) назвало словом года термин Heißzeit. Тем временем в Великобритании этого звания было удостоено слово «одноразовый» (single-use).
 


Немецкое слово года Heißzeit можно перевести как «жаркое время». Оно символизирует засушливый и тёплый период, который длился на территории Германии с апреля по ноябрь этого года. Кроме того, оно привлекает внимание к одной из наиболее актуальных современных проблем – глобальному потеплению, отмечается на сайте Общества немецкого языка.

На втором месте в рейтинге слов года оказалось слово Funklochrepublik. Этим словом называется множество непокрытых мобильной связью мест на территории страны. Это выражение выглядит особенно актуальным на фоне заявлений о создании среди стран ЕС инфраструктуры сети сверхскоростного мобильного интернета 5G.

На третьем месте термин, который дословно можно перевести как «якорные центры» – Ankerzentren. Так в Германии называют центры содержания иммигрантов на время, пока они не получат решение по поданному заявлению о предоставлении убежища.

Тем временем в Великобритании словом 2018 года по версии словаря английского языка Collins Dictionary стало прилагательное single-use, которое в переводе на русский означает «одноразовый». Прилагательное обозначает продукцию для однократного использования (в основном, пластиковую, например полиэтиленовые пакеты, шприцы, посуду). За последние пять лет, по наблюдениям лексикографов, слово single-use стало встречаться в текстах в четыре раза чаще. И если раньше оно олицетворяло удобство или стерильность, то теперь слово всё чаще приобретает негативный смысл. Учёные объясняют это тем, что люди всё чаще задумываются о проблемах экологии, вызванных использованием и утилизацией одноразовых предметов, в частности пластиковых. Например, многих шокируют снимки отдалённых уголков океана с плавающим мусором. Изображения плавающего в океане пластика, коктейльных соломинок, пакетов и бутылок привлекли внимание к проблеме, для решения которой запущена глобальная кампания по сокращению использования пластика.

Среди других претендентов на слово года по версии Collins Dicrionary были:

• floss, название ставшего популярным в этом году танца (человек качает бёдрами вправо и влево и машет руками перед собой и за спиной попеременно);

• gammon, которое в дословном переводе означает «окорок» – так называют человека, обычно мужчину-европейца среднего возраста и реакционных взглядов, который поддерживает выход Великобритании из Евросоюза;

• # MeToo, хештег движения против домогательств, в переводе означающий «я тоже»;

• аббревиатура VAR (Video Assistant Referee, система видеопомощи футбольным арбитрам);

• Vegan – «веган», слово, обозначающее человека, употребляющего в пищу продукты исключительно растительного происхождения.

Словарь Коллинза выделяет слова, которые отражают яркие общественные тенденции или проблемы людей, каждый год. В прошлом, 2017-м, словом года признали fake news («фейковые новости»), в позапрошлом – Brexit (процесс выхода Великобритании из Евросоюза).

В то же время по версии Оксфордского словаря словом года было признано слово «toxic», о чём сообщается на сайте Oxford Living Dictionaries. В переводе с английского оно означает «токсичный» и «ядовитый». Как отмечают эксперты, слово пришло из латыни в XVII веке, а в латыни, в свою очередь, оно было заимствовано из греческого. В греческом языке есть выражение «toxikon pharmakon», обозначающее смертоносный яд, который использовали для пропитки стрел. Данные проведённого специалистами исследования свидетельствуют о том, что в 2018 году число просмотров значения данного слова увеличилось на 45 процентов. Интерес к нему поднялся после того, как его стали использовать для обозначения неких опасных для политиков или бизнеса идей, мест, явлений, персон. Например, отношения с Ираном после одностороннего введения санкций против этой страны со стороны США стали для бизнеса токсичными, в чём недавно непосредственно убедилось руководство китайской Huawei.

Определены главные претенденты на почётное звание «Слово года – 2018» и в России. Ими стали прилагательное «пенсионный» и существительные «новичок» и «мундиаль».

По словам редактора портала «Словари XXI века», кандидата филологических наук Алексея Михеева, одним из часто употребляемых словосочетаний стал «пенсионный возраст», а в юриспруденции появился новый термин – «предпенсионный возраст». В лидерах оказалось ещё одно словосочетание – англоязычное highly likely («крайне вероятно»), вошедшее в активное пользование после отравления в Солсбери экс-сотрудника ГРУ Сергея Скрипаля и его дочери Юлии. Михеев отметил, что россияне стали употреблять «хайли лайкли» во время споров, говоря о бездоказательности обвинения.

Также одним из самых заметных слов в России в этом году стал «мундиаль». «До лета 2018 года оно присутствовало в активном словаре разве что спортивных комментаторов, а после начала чемпионата мира по футболу прочно вошло в язык средств массовой информации», – сообщил эксперт. Словами 2018 года были признаны «реновация» и «хайп». Также в 2018-м часто употреблялись слова: «токсичный», «баттл», «допинг», «криптовалюта», «фейк», «безвиз» и «домогательство/харассмент».




Елизавета Горбачёва

№ 51, 2018. Дата публикации: 21.12.2018
 
 
центры великобритании single прилагательное heißzeit версии немецкого одноразовый переводе обозначающее слово слова временем пенсионный термин пластика означает use языка россии
 
 

в той же рубрике:

 
 
 
       
 
   

 
         
 
         
форум
Имя
 
Сообщение