наше отечество — русский язык
 
   
 
 
 
понемногу обо всём

Не поднимайте хайпа!

Объясните, пожалуйста, что такое хайп? Откуда взялось это словечко? Алла М., Оффенбах, земля Гессен
 


Из английского, вестимо. Неологизм пошёл от существительного hype, которое можно перевести как «ажиотаж». Существует и созвучный глагол, который означает «раскрутить; раздуть», успевший перекраситься в русском языке на сленговое «хайпить», то есть разводить шумиху вокруг кого/чего-то. В отличие от традиционной рекламы, основное назначение которой – сообщение информации о товаре, цель хайпа – стимулировать, формировать предпочтения потребителя. На войне все средства хороши – для хайпа важен не смысл, а внешняя форма, ажиотаж в СМИ и интернете, в том числе вокруг каких-либо событий или личности, гаджета, игры. (Вспомните хотя бы ажиотаж, поднятый в своё время вокруг игры Pokemon Go и доходивший едва ли не до истерики.) По сути это пускание пыли в глаза.

Впрочем, по-русски это слово зачастую употребляют в несколько ином значении, который сочетает в себе и шумиху, и бурное массовое обсуждение, волну статей в СМИ. То есть «поднимают хайп».

У американского медиаведа Дугласа Рашкоффа (Douglas Rushkoff) есть своя версия: «Основной метод работы американских медиа – это hype. Первоначально это слово использовалось в Соединённых Штатах в 20-х гг. для обозначения дозы наркотиков. Это было сокращение от „hypodermic needle“, „игла для подкожного впрыскивания“». Что привносит в слово оттенок эйфории и зависимости от информации.

Правда, есть версия, что слово «хайп» пришло от заокеанских экономистов и биржевых экспертов, они нередко употребляют аббревиатуру HYIP, то есть High Yield Investment Program («инвестиционная программа с необычайно высоким доходом»). Но такие программы обычно сильно смахивают на «пирамиду».

Существует также версия, что hype – это сокращение от hyperbola («гипербола») либо от hyper («сверх»).

Ну а ещё «хайпом» и «хайпингом» в последнее время называют молодёжную тусовку. Словечко прочно вошло в молодёжный сленг, появилась куча производных – хайпить, хайпануть, хайповый и т. п. Они пошли даже «наверх»: их стали употреблять политики, любящие щегольнуть модным словечком.




Маргарита Дорштейн

№ 45, 2018. Дата публикации: 09.11.2018
 
 
гессен слово игры алла оффенбах словечко объясните взялось хайп хайпа сокращение hype употребляют пожалуйста информации сми версия хайпить шумиху ажиотаж
 
 

в той же рубрике:

 
 
 
       
 
   

 
         
 
         
форум
Имя
 
Сообщение