Германия Утрата |
|
Над небом голубым
|
Поэт Анри Волохонский, автор известных песен, скончался в Германии в возрасте 81 года |
|
Поэт Анри Волохонский скончался во сне на 82-м году жизни в пригороде немецкого города Хорб-на-Некаре (Horb am Neckar) – поселке Рексинген (Rexingen). Самым знаменитым произведением поэта стала песня, исполняемая Борисом Гребенщиковым «Рай» более известная по первым словам «Над небом голубым».
Агентства, сообщившие о смерти Волохонского, справедливо отмечают, что биографам поэта придётся непросто. Самым ярким событием в его жизни стала эмиграция в 1973 году в Израиль, а позже – в 1985-м – в Германию, где он и прожил остаток жизни.
Сестра поэта, переводчица Лариса Волохонская-Пивер поделилась воспоминаниями о брате. «Я хотела сказать, что Анри никогда ничего не сделал для того, чтобы стать известным. Он избегал чего бы то ни было тривиального и не любил клише. У него была в этом отношении застенчивость. Он не хотел говорить пошлости, и ничего пошлого в нём не было: ни в нём, ни в его стихах, ни в его песнях», – сказала Волохонская-Пивер в интервью RFI.
Значительную часть песен Волохонский написал в соавторстве со своим другом Алексеем Хвостенко (умер в 2004 году в Москве), однако самую популярную – самостоятельно.
Песню «Рай» поэт сочинил в начале 1970-х годов под впечатлением от мозаичного панно, над которым работал в то время его приятель художник Борис Аксельрод. Мелодией к песни стала музыка советского виолончелиста Владимира Вавилова.
«Она была до такой степени известная, что Анри было даже неудобно, в конце концов, о ней говорить. Действительно, её пели и нищие в метро, и какие-то камчатские бабушки, в общем, все пели», – вспоминает сестра поэта.
Три страны – одна жизнь
Анри Волохонский родился в 1936 году в Ленинграде. По окончании химико-фармацевтического института 24 года отработал в различных областях химии и экологии, автор научных трудов.
Стихи и песни начал писать в конце 1950-х годов. При этом в СССР было опубликовано лишь одно его стихотворение – басня «Кентавр». После эмиграции в Израиль продолжил научную деятельность. Переехав в Германию, начал жить в Мюнхене, где стал редактором отдела новостей Радио Свобода, а в 1995 году переселился в Тюбинген. С 2004 года жил в городе Хорб, в городском районе Рексинген.
Перевод для профилактики
Волохонский не был поэтом одной песни, однако все остальные его произведения вряд ли легко всплывут в памяти читателя. «Орландина», «Лебедь», «Страшный суд», «Прощание со степью» (посвящение Льву Гумилёву), «Чайник вина», «Леди Ди» – пожалуй, самые известные названия.
Несколько текстов написаны Волохонским в прозе. Наиболее известный – «Роман Покойничек». В эмиграции занимался также литературными переводами.
Из любопытного. Работая с новостями, Волохонский боялся, что, оперируя информационными штампами, он утратит возможность свободно мыслить. Для профилактики поэт взялся переводить «Поминки по Финнегану» Джойса.
Полуослепший Джойс писал «Поминки» в течение 16 лет. Он использовал 49 200 слов примерно из 70 языков. Литературоведы говорят, что эрудиты могут понять лишь процентов 30 книги. Если обложиться словарями, можно вникнуть в 70 процентов слов, правда для этого потребуется около 1000 часов. До конца понять книгу не может никто, даже сам автор, который забыл смысл некоторых эпизодов и не смог восстановить их. Волохонский перевёл избранные эпизоды романа, объёмом около 40 страниц.
«И конечно, последнее, что удалось опубликовать, – это его богослужебные переводы, которыми он занимался последние 30 лет, хотя и не постоянно. Начал в начале 1980-х, потом время от времени возвращался и, в конце концов, поставил точку. Осенью прошлого года всё это было опубликовано. Я не далее как в пятницу присутствовала на литургии, где священник читал молитвы из переводов Анри», – рассказала Лариса Волохонская-Пивер.
Кирилл Балберов
№ 16, 2017. Дата публикации: 21.04.2017
|
|
|
|
волохонская израиль германию пивер слов лариса поэта песни жизни песен поэт занимался поминки анри скончался говорить автор годов сестра волохонский |
|
|
|
|
в той же рубрике:
|
|
|
|
|
|